
繼世界佛學研究中心深圳分會一屆二次會長聯席擴大會議在香港錨定“澳藏”工程方向、夯實譯經基礎後,9月26日,世佛研深圳分會一屆三次會長聯席擴大會議於深圳隆重召開。本次會議彙聚分會核心班子、各譯經理事會負責人及佛學研究骨幹力量,以優秀傳統文化傳承發展為核心,圍繞譯經實踐深化、傳承體系完善、全球學術交流佈局等關鍵議題展開深度會商,為人類歷史上第二次大藏經翻譯工程注入新活力,推動佛學經典與時代需求同頻共振,助力構建中華民族現代文明。
會議現場始終秉持“心懷家國、傳承經典”的理念,參會者圍繞典籍傳譯與社會價值融合建言獻策,氛圍莊重而熱烈,彰顯出新時代佛學研究與傳承工作者紮根文化沃土、擔當文明使命的堅定姿態。本次會議以“四廣”理論(廣結法緣、廣種福田、廣學博究、廣宣教言)為精神內核,以“弘揚優秀傳統、以出世的精神做入世的事業”為目標,圍繞五大關鍵議題實現高效推進。
在“理事金蓮花活動”會商環節,參會者就活動徵求意見稿深入研討,明確以“金蓮花”為載體的正向激勵路徑——通過動態更新活動進展、表彰先進群體與個人,引導更多人將佛學中的向善理念轉化為奉獻社會的實際行動,讓文化傳承成果切實惠及民生,呼應大眾對美好生活的精神需求。
在候選理事名單討論中,以“潛心修學、深耕譯經”為核心標準,篩選兼具專業學術素養與傳譯能力的骨幹力量。這一篩選標準既保障了研究與傳承隊伍的專業性,更確保相關工作始終貼合社會需求、順應時代方向,切實發揮文化服務人民的價值。
針對多地分會建設事宜,會議明確深圳分會將牽頭推進全球多地分會的佛學研究與學術交流工作。依託深圳作為改革開放前沿陣地與國際交流窗口的資源整合優勢,各地分會將成為中華優秀傳統文化研究實踐的重要支點,既推動不同區域佛學研究與文化傳承協同發展,也搭建起國際化佛學學術交流平臺,向世界展現中國文化傳承的鮮活實踐與深厚底蘊,助力中華文化國際間的學術對話與文明互鑒。
譯經工作作為“澳藏”工程的核心,是連接傳統經典與現代生活的關鍵紐帶,在本次會議中成為重點聚焦方向。各譯經理事會負責人現場分享譯經工作方法與心得:有的理事會提出“修學與譯經相融、傳承與時代同步”的實踐路徑,強調將經文中的和諧理念融入生活,引導大眾以平和心態面對生活、以責任擔當服務社會;有的理事會分享高效校譯經驗,通過優化分工協作、強化義理研討,確保白話譯本既精准傳遞經藏真義,又符合現代大眾閱讀習慣,讓千年經典“聽得懂、用得上”;還有參會者結合自身經歷,道出譯經過程中對“慈悲為懷、濟世利民”內涵的深刻領悟,強調譯經不僅是文字轉換,更是將優秀傳統文化精髓轉化為滋養心靈、凝聚社會共識的精神力量。
同時,會議明確譯經核心工作流程與標準迭代方向,進一步完善“彙編迭代(建議版)校對、辯經”體系,避免因機械轉換導致的義理偏差。
在會議週期與內容規範議題中,明確各地“會長聯席擴大會議”與“全體理事會”需建立常態化召開機制,且每次會議圍繞“四廣”進程展開,重點完成五大任務——溝通匯總譯經進程,確保白話譯本校譯工作穩步推進,為大眾提供優質精神文化產品;展示AI藏經樓建設成果,以科技賦能經典傳承,讓佛學智慧借助現代技術更廣泛地觸達全球研究與愛好者群體;迭代研究與傳承隊伍建設模式,打造專業過硬、心系人民的力量;複盤優化譯經校對、辯經工作流,讓標準更貼合時代需求與人民期盼;及時激勵“金蓮花活動”先進者,以榜樣力量帶動更多人參與到優秀傳統文化傳承與社會服務中,凝聚起共建美好社會的強大合力。
會上,多位參會者的分享緊扣讓“佛學智慧服務新時代”的理念。有人結合自身研讀白話譯本的感悟,提出“觀心念、覺情緒、踐善行”的修持方法,強調佛學是“滋養心靈、服務社會的真正智慧”;有人指出相關學習核心在於“通過修學提升自我,以實際行動服務人民”,宣導將經典智慧轉化為助力社會和諧發展的實踐力量。這些分享既有理論高度,又有實踐溫度,讓參會者更深刻體會到“深入經藏、服務大眾”的真諦。
本次會議不僅是一次議題會商,更是一次“澳藏”工程的全球研究與傳承力量集結與方向校準。未來,世界佛學研究中心深圳分會將繼續以“續佛慧命、傳承優秀文化、服務人民群眾”為己任,依託“四廣”使命,深化譯經實踐、完善全球學術交流佈局,讓千年經藏以更貼近時代、更貼近大眾的形式,融入社會發展與人民生活,為構建中華民族現代文明、推動人類文明交流互鑒注入持久力量。
|